Ходжкин емес лимфоманы емдейтін израильдік онкологтар ағылшын тілінде жиі сөйлейді. Сураски медициналық орталығының докторы Майкл Шапира сияқты көптеген жетекші гематологтар тілді еркін меңгерген. Мамандардың көпшілігі АҚШ немесе Еуропада тағылымдамадан өткен, бұл оларға күрделі емдеу жоспарларын ағылшын тілінде талқылауға мүмкіндік береді.
- Халықаралық дайындық. Доктор Рон Рам сияқты көптеген мамандар Нью-Йорк ауруханаларында оқыған.
- Педиатриялық сараптама. Доктор Ронит Эль Хасид Лос-Анджелестегі City of Hope ауруханасында тәжірибеден өткен.
- Екі тілде сөйлесу. Доктор Майкл Шапира консультациялар үшін ағылшын тілін негізгі тіл ретінде ресми көрсетеді.
- Кәсіби мүшеліктер. Дәрігерлер жиі Американдық гематологиялық қауымдастықтың мүшесі болып табылады, бұл ағылшын тілін жоғары деңгейде меңгеруді талап етеді.
Bookimed сарапшысының пікірі: Израильдік мамандар басқа медициналық хабтардағы дәрігерлерге қарағанда ағылшын тілін жақсырақ біледі. Себебі олардың көбісі, мысалы, доктор Рам Рон мен доктор Ронит Эль Хасид, АҚШ-тың жетекші зерттеу орталықтарында көпжылдық дайындықтан өткеннен кейін бөлімшелерді басқарады. Жеке консультацияға жазылған кезде, сізге ағылшын тілінде еркін сөйлесетін дәрігерлер таңдалып беріледі.
Пациенттер консенсусы: Пациенттер Израильде күнделікті өмірде жағдай әртүрлі болғанымен, ірі ауруханалардағы барлық мамандар жеке қабылдау кезінде ағылшынша сөйлейтінін анықтады. Олар медициналық құжаттармен келуге және қосалқы қызмет көрсету кезінде емдеудің түсінікті болуын қамтамасыз ету үшін командалық үйлестіру туралы сұрауға кеңес береді.